Θέλεις να αποκτήσεις κάποιο πτυχίο ισπανικών? Να σπουδάσεις ή να δουλέψεις στην Ισπανία? Ή μήπως απλά σου αρέσουν τα ισπανικά? Παραδίδονται ιδιαίτερα μαθήματα ισπανικών από απόφοιτη του τμήματος Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολόγιας του Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών και κάτοχο Μεταπτυχιακού σε Εφαρμοσμένη Γλωσσολογία από το Πανεπιστήμιο Nebrija της Μαδρίτης. Με σύγχρονες μεθόδους και μεγάλη αγάπη για την Ισπανική και Λατινοαμερικάνικη κουλτούρα. Δυνατότητα για δημιουργία γκρουπ. Περιοχές : Βόρεια Προάστια
Προσωπικές σημειώσεις με σύγχρονα θέματα συμπληρωματικά των διδακτικών βιβλίων. Ευέλικτος τρόπος διδασκαλίας ανάλογα με τις ανάγκες και προτιμήσεις του κάθε μαθητή (προετοιμασία για εξετάσεις, για erasmus ή εργασία σε ισπανόφωνη χώρα, ξενόγλωσσα σχολεία κα) Γνώση των διαφορών της ισπανικής γλώσσας ανάλογα με τη χώρα που ομιλείται. Μεγάλη αγάπη για την ισπανική γλώσσα και γνώση της ισπανικής κουλτούρας και τρόπου ζωής (έχοντας ζήσει και εργαστεί στην Ισπανία)
ΜΑΙΟΣ 2024: Αξιολογήτρια προφορικών στο Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας
ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2010 – ΣΗΜΕΡΑ: Ιδιαίτερα μαθήματα ισπανικών σε όλα τα επίπεδα (A1-C2).
ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2015 – ΙΟΥΝΙΟΣ 2016: Ιδιαίτερα μαθήματα ελληνικών σε ισπανόφωνους
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2013 – ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2015: Διαχείριση, οργάνωση και συνοδεία ισπανόφωνων τουριστικών και εταιρικών γκρουπ (Ισπανία και Λατινική Αμερική)
ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2010 – ΙΟΥΝΙΟΣ 2011: Mαθήματα ισπανικών/ γνωριμία με την ισπανική γλώσσα σε χώρους σχετικούς με την ισπανόφωνη κουλτούρα
ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2013: Διερμηνεία – Μετάφραση κατά την επίσκεψη του Pablo Pineda στην Ελλάδα (Μη Κερδοσκοπικός Οργανισμός “Κορυφογραμμή”)
ΙΟΥΛΙΟΣ 2008 – σημερα: Διερμηνεία σε τηλεοπτικές και ραδιοφωνικές συνεντεύξεις – μετάφραση συνεντεύξεων καλλιτεχνών για παραστάσεις του Θεάτρου Badminton, του Half Note Jazz Club και άλλων καλλιτεχνικών παραγωγών (flamenco, tango)
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010: Συνεργασία με Το Festival LΕΑ – Literatura en Atenas
Η διδασκαλία ειναι μια interactive δυναμική διαδικασία , μέσα απο την οποία βλέπεις ζωντανή την εξέλιξη ενός μαθητή. Πιστεύω στην δύναμη της επικοινωνίας και κυρίως της πολτισμικής ανταλλαγής. Τα κίνητρα μου ειναι οι μαθητές μου να αγαπήσουν την ισπανόφωνη κουλτούρα και τη γλώσσα και μέσα απο αυτό να ανοιξουν νέους κόσμοι και νέες δυνατότητες.
Σύμφωνα με την προσέγγιση του enfoque comunicativo την οποία ακολουθώ, ο μαθητής βρίσκεται στο κέντρο της εκπαιδευτικής μεθόδου. Συνεπώς ειναι πολύ σημαντικό να καταλάβω τις ανάγκες και τις προτιμήσεις του. Πάντα στην αρχή των μαθήματων κάνουμε συζήτηση στην οποία αναλύουμε τους στόχους, τις δυνατότητες και τις επιλογές που υπάρχουν και μαζί συναποφασίζουμε , φυσικά αφού τον καθοδηγήσω σύμφωνα με την εμπερία μου.