Παραδίδονται ιδιαίτερα μαθήματα Ιστορίας, Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσης, Αρχαίων Ελληνικὠν από μετάφραση, πολυτονισμού και Καθαρευούσης Ελληνικής για μαθητές Γυμνασίου, Λυκείου και ενήλικες.
Παραδίδονται ἰδιαίτερα μαθήματα Ἱστορίας, Ἀρχαίας Ἑλληνικῆς Γλώσσης, Ἀρχαίων Ἑλληνικῶν ἀπὸ μετάφραση, πολυτονισμοῦ καὶ Καθαρευούσης Ἑλληνικῆς γιὰ μαθητὲς Γυμνασίου, Λυκείου καὶ ἐνήλικες.
Σύντομο βιογραφικό μου: Ο Γεώργιος Κ. Κατσιφάρας είναι ιστορικός (Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων, τμήμα Ιστορίας και Αρχαιλογίας, πρωτεύσας κατ᾿ Ιούλιον 2019). Μεταπτυχιακός φοιτητής Ιστορίας (στο αυτό Τμήμα). Ασχολείται περί το αδημοσίευτο Αρχείο τής Υπάτης Αρμοστίας Σμύρνης. Προπτυχιακός φοιτητής κλασσικής Φιλολογίας (τμήμα Φιλολογίας τού αυτού Πανεπιστημίου). Πρώτες επιστημονικές δημοσιεύσεις στο περιοδικό γεωπολιτικής Ενδιάμεση Περιοχή τού Ακαδημεικού και Ομοτίμου Καθηγητού τής Ιστορίας Δημήτρη Ν. Κιτσίκη. Ομιλητής σε επιστημονικά συνέδρια εν Ελλάδι και αλλοδαπή. Τακτικόν Μέλος Φιλολογικού Συλλόγου «Παρνασσός», Εταίρος της εν Αθήναις Επιστημονικής Εταιρείας, Μέλος Εταιρείας Ελλήνων Φιλολόγων, Μέλος Ινστιτούτου Ἑλληνο-Απω Ανατολικών Σπουδών.
Κατά τη διάρκεια της επαγγελματικής μου πορείας απέκτησα πολύτιμη εμπειρία στη διδασκαλία. Η επιμονή μου στη λεπτομέρεια και η μεταδοτικότητά μου με έχουν βοηθήσει να αναπτύξω ένα οργανωμένο και παιδαγωγικώς αποδοτικό σύστημα εργασίας. Ανατρέξτε στο συνημμένο βιογραφικό μου, για να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το εκπαιδευτικό μου υπόβαθρο, το μεταφραστικό και επιστημονικό μου έργο.
Έχω εργασθεί ως καθηγητής ιδιαιτέρων φιλολογικών μαθημάτων. Ως ερευνητής-ασκούμενος έχω εργασθεί στην Υπηρεσία Διπλωματικού και Ιστορικού Αρχείου τού Υπουργείου Εξωτερικών ανέλαβα: α) την ταξινόμηση τής αλληλογραφίας τής Κεντρικής Υπηρεσίας του Υπουργείου Εξωτερικων με Ελληνικες διπλωματικες αποστολες στο εξωτερικό, καθως και με ξένες αντιπροσωπίες στήν Ελλάδα, αρχειακο υλικο τής περιόδου 1915-1955. β) την ψηφιοποίηση του συνόλου των επετηρίδων του Υπουργείου Εξωτερικων (19ος αι.- 1980). γ) την καταλογογράφηση τής συλλογής του Μουσείου Διπλωματικής Ιστορίας τής Υπηρεσίας. Ως ερευνητής-ασκούμενος έχω εργασθεί στο Νομισματικό Μουσείο Αθηνών όπου έργο μου ήταν η ταυτοποίηση αρχαίων, μεσαιωνικών και συγχρόνων νομισμάτων. Είμαι συνεργάτης διορθωτής τυπογραφικών δοκιμίων και μεταφραστής των Εκδόσεων Θεοδόση Αγγ. Παπαδημητροπούλου. Για τις Εκδόσης Θεοδόση Αγγ. Παπαδημητροπούλου έχω μεταφράσει από την αγγλική γλώσσα το βιβλιο τού Robert S. P. Beekes Pre-Greek: Phonology, Morphology, Lexicon, ελληνικός τίτλος Προελληνικά: Φωνολογία, Μορφολογία, Λεξικόν, ISBN: 978-618-5572-18-1.
Ως καθηγητής έχω την ικανότητα και την δυνατότητα να διαμορφώσω την σκέψη των μαθητών μου, να καλλιεργήσω τις δυνατότητές τους και να τους εμπνεύσω να φέρουν εις πέρας τους στόχους τους. Να διευρύνω τους ορίζοντές τους και να τους εμφυσήσω την αγάπη για τον κλασσικό κόσμο, που τον τελευταίο καιρό βάλλεται. Προσπαθώ να κάνω τους μαθητές μου να γίνουν άνθρωποι με αυτοπεποίθηση, ικανοί που μπορούν να συνεισφέρουν σημαντικά στην κοινωνία χρησιμοποιώντας ως μέσον την αγάπη μου για διδασκαλία, τονώνοντας την κριτική τους σκέψη και παρέχοντάς τους καθοδήγηση. Προσφέρει μεγάλη ικανοποίηση να βλέπεις τα μάτια ενός μαθητή να φωτίζονται με γνώση ή να βλέπεις το πάθος του καθώς εξερευνά βαθύτερα ένα νέο θέμα. Ως καθηγητής, έχω την ευκαιρία να μεταδώσω όχι μόνο ακαδημαϊκές πληροφορίες αλλά να μεταλαμπαδεύσω σημαντικές δεξιότητες για την ζωή που θα αποτελέσουν κτῆμα ἐς ἀεὶ για τον μαθητή.
Κατόπιν επαφής με τον μαθητή και ύστερα από αξιολόγηση των γνωστικών του ικανοτήτων.